Norsk-polsk ordbok - Słownik norwesko -polski
Norsk-polsk ordbok - Słownik norwesko -polski
1 rapport i høyden - 1 motyw powtarzany na wysokość
STØRRELSE - rozmiar STRIKKEFASTHET – próbka Diagram - schemat økeomgang - okrążenie z dodawaniem oczek
HEKLENÅL - Szydełko
start her! - zacząć tutaj!
raden er allerede heklet! Start ved pilen - ten rząd został już wykonany! Zacząć od strzałki
denne raden er allerede heklet, start på neste rad - ten rząd został już wykonany; zacząć od
następnego rzędu
Når denne raden er heklet ferdig klippes tråden - se forklaring i oppskriften - gdy ten rząd jest
gotowy, odciąć nitkę - patrz wyjaśnienia powyżej
denne raden er allerede heklet, og viser kun hvordan neste rad skal hekles i / om maskene under -
ten rząd został już wykonany; pokazuje tylko jak przerabiać następny rząd
start omgangen med å hekle kjedemasker frem til midten av luftmaskebuen det skal hekles i. -
zacząć to okrążenie od wykonania oczek zamykających do środka łuku
1 rapport - 1 powtarzający się motyw
Start her. Hekle 4 luftmasker og sett dem sammen til en ring med 1 kjedemaske = punkt på
sirkelen. - zacząć tutaj. Przerobić 4 oczka łańcuszka i zamknąć w pierścień podstawy przerabiając 1
oczko zamykające = kropka na okręgu
Økeomgang - okrążenie z dodawaniem oczek
1 luftmaske - 1 oczko łańcuszka
1 luftmaske til å vende arbeidet med - 1 zwrotne oczko łańcuszka
3 luftmasker, erstatter 1.stav på raden - 3 oczka łańcuszka; zastępują 1-szy słupek
fastmaske i maske - 1 półsłupek w oczko
1 fastmaske om luftmaskebuen/luftmaskeraden - 1 półsłupek wokół łuku/łańcuszka
1 fastmaske i masken under - 1 półsłupek w oczko poprzedniego rzędu/okrążenia
5 fastmasker om luftmaskebuen - 5 półsłupków wokół łuku
2 FASTMASKER HEKLET SAMMEN: * Stikk nålen inn i neste maske, hent tråden *, gjenta fra
*-* én gang til, lag ett kast om nålen og trekk kastet gjennom alle 3 maskene på nålen (= 1
fastmaske felt)- 2 PÓŁSŁUPKI PRZEROBIONE RAZEM: * wbić szydełko w następne oczko,
przeciągnąć nitkę *, powtarzać od *-* jeszcze 1 raz, wykonać 1 narzut i przeciągnąć nitkę przez 3
pętelki na szydełku (= zamknięte 1 oczko ścisłe)
1 stav i maske - 1 słupek w oczko
1 stav om luftmaskebuen - 1 słupek wokół łuku
1 stav i masken under / om luftmaskebuen / mellom 2 dobbelstaver - 1 słupek w oczko
poprzedniego rzędu/okrążenia/wokół łuku/między 2 słupkami podwójnymi
1 dobbelt-stav i masken under - 1 słupek podwójny w oczko poprzedniego rzędu/okrążenia
dobbelstav om luftmaskering/luftmaskebue - 1 słupek podwójny wokół pierścienia podstawy/łuku
1 trippelstav om luftmaskebue - 1 słupek potrójny wokół łuku
Hekle 2 staver sammen slik: Hekle 1 stav i neste stav, men vent med siste gjennomtrekning, hekle
1 stav til i samme stav, men ved siste gjennomtrekning trekkes tråden gjennom alle kast på nålen -
przerobić 2 słupki razem następująco: przerobić 1 słupek w następny słupek, ale nie wykonywać
ostatniego narzutu, przerobić kolejny słupek w ten sam słupek, a po ostatnim narzucie przeciągnąć nitkę
przez wszystkie pętelki na szydełku
Hekle 2 staver sammen slik: Hekle 1 stav om den midterste luftmasken i stavgruppen men vent
med siste gjennomtrekning, hekle 1 stav til om samme luftmaske, men ved siste gjennomtrekning
trekkes tråden gjennom alle kast på nålen. - przerobić 2 słupki razem następująco: przerobić 1 słupek
wokół oczka łańcuszka na środku pęczka słupków, ale nie wykonywać ostatniego narzutu, przerobić
kolejny słupek wokół tego samego oczka łańcuszka, a po ostatnim narzucie przeciągnąć nitkę przez
wszystkie pętelki na szydełku
Hekle en stavgruppe om luftmaskebuen slik: Hekle * 1 stav, 1 luftmaske *, gjenta *-* 2 ganger til
om samme luftmaskebue, 1 stav om samme luftmaskebue - 1 pęczek słupków wokół łuku: przerobić
*1 słupek, 1 oczko łańcuszka *, powtórzyć od *-* jeszcze 2 razy wokół tego samego łuku, 1 słupek
wokół tego samego łuku
hekle 2 staver sammen slik: * Lag 1 kast om nålen, stikk nålen gjennom neste maske, hent tråden,
lag 1 kast om nålen og trekk kastet gjennom de 2 første løkkene på nålen *, hekle fra *-* totalt 2
ganger, lag 1 kast om nålen og trekk kastet gjennom alle 3 løkkene på nålen - przerobić 2 słupki
razem następująco: * wykonać 1 narzut, wbić szydełko w następne oczko, przeciągnąć nitkę, wykonać 1
narzut i przeciągnąć nitkę przez 2 pierwsze pętelki na szydełku *, przerabiać jeszcze 1 raz od *-*,
wykonać 1 narzut i przeciągnąć go przez 3 pętelki na szydełku
3 STAVER SAMMEN I SAMME MASKE: Hekle 2 staver i neste fastmaske, men vent med siste
kast og gjennomtrekk på begge disse stavene, hekle 1 stav i samme maske og trekk siste kast
gjennom alle 4 løkkene på nålen - 3 słupki przerobione razem w to samo oczko: przerabiać 2 słupki w
następne oczko ścisłe, ale nie wykonywać ostatniego narzutu na końcu tych 2 słupków, przerobić
kolejny słupek w to samo oczko i ostatni narzut przeciągnąć przez 4 pętelki na szydełku
3 STAVER SAMMEN OM LUFTMASKE/LUFTMASKEBUE: Hekle 2 staver om
luftmasken/luftmaskebuen, men vent med siste kast og gjennomtrekk på begge disse stavene,
hekle 1 stav om samme luftmaske/luftmaskebue og trekk siste kast gjennom alle 4 løkkene på
nålen - 3 słupki przerobione razem wokół tego samego oczka łańcuszka-łuku: przerabiać 2 słupki
wokół oczek łańcuszka/łuku, ale nie wykonywać narzutu na końcu tych 2 słupków, przerobić kolejny
słupek wokół tego samego oczka łańcuszka/łuku i ostatni narzut przeciągnąć przez 4 pętelki na
szydełku
hekle 1 stav i hver av de 2 neste maskene, men vent med siste kast og gjennomtrekking, hekle 1
stav til i neste maske og trekk siste kast gjennom alle 4 løkkene på nålen (når raden starter med
dette erstattes første stav med 3 luftmasker) - przerobić 1 słupek w każde z 2 następnych oczek, ale
nie wykonywać ostatniego narzutu, przerobić kolejny słupek w następne oczko i przeciągnąć nitkę
przez 4 ostatnie pętelki na szydełku (gdy rząd zaczyna się, zastąpić 1-szy słupek przez 3 oczka
łańcuszka)
1 boble i masken under - boblen hekles slik: * lag 1 kast om nålen, stikk nålen ned i fastmasken
under, lag 1 kast om nålen og trekk kastet gjennom masken (begge kastene trekkes så langt det
går før det stopper seg selv = ca 1,5 cm) *, gjenta fra *-* totalt 3 ganger = 6 løkker + 1 maske på
nålen. Lag 1 nytt kast om nålen og trekk kastet gjennom alle løkkene + masken (= 1 maske igjen
på nålen) -1 supełek w oczko poprzedniego rzędu: * wykonać 1 narzut, wbić szydełko w oczko ścisłe,
wykonać 1 narzut i przeciągnąć go przez oczko (wyciągnąć narzuty na dł. ok. 1,5 cm) *, powtarzać od
*-* jeszcze 2 razy = 6 pętelek + 1 oczko na szydełku. Wykonać 1 narzut i przeciągnąć go przez
wszystkie pętelki + oczko (= zostaje 1 oczko na szydełku)
1 RELIEFF-DOBBELSTAV: Det hekles 1 dobbelstav om 1 stav/relieff-dobbelstav fra forrige
rad/omgang (det hekles ikke i leddene men rundt selve staven/relieff-dobbelstaven) - 1 SŁUPEK
PODWÓJNY NAKŁADANY: przerobić 1 słupek podwójny wokół słupka/słupka podwójnego
nakładanego poprzedniego rzędu /okrążenia (nie przerabiać w oczka, lecz wokół oczek)
stavgruppe: Hekle 1 stav i masken, men vent med siste gjennomtrekning (= 2 løkker på nålen).
Hekle 1 stav til i samme maske, men vent med siste gjennomtrekning (= 3 løkker på nålen). Trekk
deretter tråden gjennom alle løkkene på nålen. - 1 pęczek słupków: przerobić 1 słupek w oczko, ale
nie wykonywać ostatniego narzutu (= 2 pętelki na szydełku). Przerobić kolejny słupek w to samo oczko,
ale nie wykonywać ostatniego narzutu (= 3 pętelki na szydełku). Wykonać 1 narzut i przeciągnąć nitkę
przez wszystkie pętelki na szydełku.
1 stav i maske, puffmasken skal senere hekles i samme maske som denne staven - 1 słupek w
oczko, będziemy przerabiać bufkę w to samo oczko, co ten słupek
PUFFMASKE: Puffmasken skal nå hekles i samme maske som den markerte staven i
diagrammet slik: * Lag 1 kast om nålen, stikk nålen gjennom masken, hent tråden og trekk den
opp slik at den blir like lang som 1 stav *, hekle fra *-* totalt 3 ganger = 7 løkker på nålen. Lag 1
kast om nålen og trekk gjennom de første 6 løkkene på nålen = 2 løkker på nålen. Lag 1 kast om
nålen og trekk gjennom begge løkkene. På neste rad hekles det ikke i puffmaskene, de hoppes
over.- 1 BUFKA: przerabiana we wskazane wcześniej oczko następująco: * wykonać 1 narzut, wbić
szydełko w to samo oczko co wskazany słupek w schemacie, przeciągnąć nitkę i wyciągnąć ją, aby była
tak długa jak 1 słupek *, powtórzyć od *-* w sumie 3 razy = 7 pętelek na szydełku. Wykonać 1 narzut i
przeciągnąć nitkę przez 6 pierwszych pętelek na szydełku = 2 pętelki na szydełku. Wykonać 1 narzut i
przeciągnąć nitkę przez 2 pętelki. W następnym rzędzie nie przerabiamy w bufki
RELIEFF-TRIPPELSTAV (hekles kun på stavrader): Det hekles 1 trippelstav om 1 stav fra
forrige stavrad (det hekles ikke i leddene, men rundt selve staven). Linjens start = raden hvor
denne relieff-trippelstaven starter. Sirkelen i enden av relieff-trippelstaven = viser hvilken stav fra
forrige stavrad det skal hekles rundt. - 1 SŁUPEK POTRÓJNY NAKŁADANY (przerabiany tylko
na rzędzie słupków): przerobić 1 słupek potrójny wokół słupka z poprzedniego rzędu słupków (nie
przerabiać wkłuwając szydełko przez 2 pętelki oczka, tylko wokół samego słupka). Początek linii =
rząd, od którego zaczynamy słupek potrójny nakładany. Kółeczko na końcu słupka potrójnego
nakładanego = pokazuje wokół jakiego słupka poprzedniego rzędu będziemy przerabiać.
RELIEFF-FIREDOBBEL-STAV (hekles kun på stavrader): Det hekles 1 firedobbel-stav om 1
trippelstav/fire-dobbelstav fra forrige stavrad (det hekles ikke i leddene, men rundt selve
trippelstaven/firedobbelstaven). Linjens start = raden hvor denne relieff-firedobbel-staven starter.
Ruten i enden av relieff-firedobbel-staven = viser hvilken trippelstav/firedobbelstav fra forrige
stavrad det skal hekles rundt. - 1 SŁUPEK POCZWÓRNY NAKŁADANY (przerabiany tylko na
rzędzie słupków): przerobić 1 słupek poczwórny wokół 1 słupka potrójnego / poczwórnego
poprzedniego rzędu słupków (nie przerabiać wkłuwając szydełko przez 2 pętelki oczka, tylko wokół
samego słupka potrójnego / poczwórnego. Początek linii = rząd, od którego zaczynamy słupek
poczwórny nakładany. Kwadracik na końcu słupka poczwórnego nakładanego = pokazuje wokół
jakiego słupka potrójnego /poczwórnego poprzedniego rzędu słupków będziemy przerabiać.
PINNER - Druty
denne masken er ikke der. Gå direkte videre til neste symbol i diagrammet - to oczko nie istnieje.
Przejść do kolejnego symbolu w schemacie
masken sitter allerede på høyre pinne etter at det ble felt av masker, dvs hopp videre til neste rute
i diagrammet - to oczko jest już na prawym drucie po zamknięciu oczek, inaczej mówiąc, ominąć to
pole i przerabiać następne pole schematu
fell av 1 maske - zamknąć 1 oczko
rett - 1 oczko prawe
vrang - 1 oczko lewe
rett fra retten, vrang fra vrangen - 1 oczko prawe na prawej stronie robótki, 1 oczko lewe na lewej
stronie robótki
vrang fra retten, rett fra vrangen - 1 oczko lewe na prawej stronie robótki, 1 oczko prawe na lewej
stronie robótki
strikk 1 maske rett i masken under neste maske - 1 oczko prawe wbijając drut pod następnym
oczkiem
2 rett sammen - 2 oczka razem na prawo
2 vrang sammen - 2 oczka razem na lewo 2 vridd vrang sammen - 2 oczka przekręcone i przerobione razem na lewo
strikk 2 rett sammen både når symbolet strikkes fra retten og fra vrangen - przerobić 2 oczka
przekręcone razem na prawo, na prawej stronie robótki i na lewej stronie robótki
ta 1 maske løs av pinnen som om den skulle strikkes rett, strikk 1 rett, løft den løse masken over
masken som ble strikket - zdjąć 1 oczko jak do przerobienia na prawo, przerobić 1 oczko prawe,
przełożyć oczko zdjęte nad przerobionym oczkiem
ta 1 maske løs av pinnen som om den skulle strikkes rett, strikk 1 rett, løft den løse masken over
masken som ble strikket - zdjąć 1 oczko jak do przerobienia na prawo, przerobić 1 oczko prawe i
przełożyć oczko zdjęte nad przerobionym oczkiem
sett 1 maske på flettepinne bak arbeidet, strikk 1 rett, strikk rett fra flettepinnen - zdjąć 1 oczko
na drut pomocniczy za robótką, przerobić 1 oczko prawe, oczko z drutu pomocniczego przerobić na
prawo
sett 1 masker på flettepinne foran arbeidet, strikk 1 rett, strikk 1 rett fra flettepinnen - zdjąć 1
oczko na drut pomocniczy przed robótką, przerobić 1 oczko prawe, oczko z drutu pomocniczego
przerobić na prawo
sett 1 maske på flettepinne foran arbeidet, strikk 1 rett, strikk 1 rett fra flettepinnen - zdjąć 1
oczko na drut do warkoczy z przodu robótki, przerobić 1 oczko prawe, oczko z drutu do warkoczy
przerobić na prawo
ta 2 masker løs over på høyre pinnen som om de skulle strikkes rett sammen, 1 rett, løft de 2 løse
maskene over masken som ble strikket - zdjąć 2 oczka jak do przerobienia na prawo, 1 oczko prawe,
przełożyć 2 zdjęte oczka ponad przerobionym oczkiem
ta 1 maske løs av pinnen som om den skulle strikkes rett, strikk 2 rett sammen, løft den løse
masken over maskene som ble strikket sammen - zdjąć 1 oczko jak do przerobienia na prawo,
przerobić 2 oczka razem na prawo i przełożyć oczko zdjęte ponad oczkami przerobionymi razem
mellom 2 masker lages det 1 kast om pinnen, kastet strikkes vridd på neste omgang slik at det
ikke blir så store hull - wykonać 1 narzut między 2 oczkami, w następnym okrążeniu przerobić oczko
przekręcone w miejscu narzutu, aby uniknąć dużych dziur
mellom 2 masker lages det 1 kast om pinnen, på neste omgang strikkes kastet rett - det skal bli
hull - wykonać 1 narzut między 2 oczkami; w następnym okrążeniu przerobić narzut na prawo –
powstanie otwór/dziurka
strikk kastet vridd rett både når symbolet strikkes fra retten og fra vrangen - przerobić oczko
przekręcone w miejscu narzutu na prawo, na prawej stronie robótki i na lewej stronie robótki
øk 1 maske ved å lage 1 kast om pinnen, på neste omgang/pinne strikkes kastet rett eller vrang
slik diagrammet viser (det skal bli hull) - aby dodać 1 oczko należy wykonać 1 narzut; w następnym
rzędzie przerobić narzut na prawo lub na lewo, zgodnie ze schematem (powstanie otwór/dziurka)
øk 1 maske ved å lage 1 kast om pinnen, på neste omgang/pinne strikkes kastet vridd slik
diagrammet viser (det skal ikke bli hull) - aby dodać 1 oczko należy wykonać 1 narzut; w następnym
rzędzie przerobić oczko przekręcone w miejscu narzutu na prawo lub na lewo zgodnie ze schematem
(brak dziurki)
mellom 2 masker lages det 1 kast om pinnen, på neste omgang strikkes kastet vridd rett, dvs
strikk i bakre maskebue slik at det ikke blir hull (masken vris mot venstre) - wykonać 1 narzut
między 2 oczkami; w następnym okrążeniu przerobić oczka przekręcone w miejscu narzutów na prawo
(przerobić wkłuwając drut z tyłu oczka), aby uniknąć dziur. Oczko jest nachylone w lewą stronę
mellom 2 masker lages det 1 kast om pinnen, på neste omgang tas kastet av venstre pinne, sett
kastet tilbake på venstre pinne, men motsatt vei (stikk venstre pinne inn bakfra når det settes
tilbake på pinnen). Strikk kastet rett i fremre maskebue, slik at det ikke bli hull (masken vris mot
høyre - wykonać 1 narzut między 2 oczkami; w następnym okrążeniu spuścić narzut z lewego drutu i
nałożyć go z powrotem na lewy drut, ale odwrócony. Przerabiać narzut na prawo wkłuwając drut z
przodu oczka, aby uniknąć dziur. Oczko jest nachylone w prawą stronę
mellom 2 masker lages det 2 kast om pinnen, på neste pinne strikkes det ene kastet rett, det andre
kastet strikkes vridd rett (= 1 maske økt) - wykonać 2 narzuty między 2 oczkami; w następnym
rzędzie przerobić jeden narzut na prawo i drugi narzut przekręcony na prawo (= dodane 1 oczko)
strikk 2 masker i 1 maske ved å strikke 1 rett foran og bak i samme maske (= 1 maske økt) -
przerabiać 2 razy to samo oczko na prawo, wkłuwając drut na przemian, raz z przodu, a raz z tyłu oczka
(= dodane 1 oczko)
strikk 3 masker i samme maske slik: Strikk 1 rett, men vent med å slippe masken det ble strikkes
i av venstre pinne, 1 kast, strikk 1 rett i samme maske, slipp masken det ble strikket i av pinnen -
przerobić 3 razy to samo oczko następująco: 1 oczko prawe, ale nie spuszczając go z lewego drutu,
wykonać 1 narzut i przerobić 1 oczko prawe w to samo oczko, spuścić oczko z lewego drutu
sett 1 maske på flettepinne bak arbeidet, strikk 1 rett, strikk 1 rett fra flettepinnen - zdjąć 1 oczko
na drut do warkoczy z tyłu robótki, przerobić 1 oczko prawe, oczko z drutu do warkoczy przerobić na
prawo
sett 1 m på hj.p bak arb, 1 r, 1 vr fra hj.p. - zdjąć 1 o. na drut pomocniczy za robótką, 1 o.p., oczko z
drutu pomocniczego przerobić na lewo
sett 1 m på hj.p foran arb, 1 vr, 1 r fra hj.p. - zdjąć 1 o. na drut pomocniczy przed robótką, 1 o.l.,
oczko z drutu pomocniczego przerobić na prawo
sett 1 maske på flettepinne bak arbeidet, strikk 2 rett, strikk 1 vrang fra flettepinnen - zdjąć 1
oczko na drut do warkoczy z tyłu robótki, przerobić 2 oczka prawe, oczko z drutu do warkoczy
przerobić na lewo
sett 2 masker på flettepinne foran arbeidet, strikk 1 vrang, strikk 2 rett fra flettepinnen - zdjąć 2
oczka na drut do warkoczy z przodu robótki, przerobić 1 oczko lewe, 2 oczka z drutu do warkoczy
przerobić na prawo
sett 2 masker på flettepinne bak arbeidet, strikk 1 rett, strikk 2 rett fra flettepinnen - zdjąć 2 oczka
na drut do warkoczy za robótką, przerobić 1 oczko prawe, 2 oczka z drutu do warkoczy przerobić na
prawo
sett 1 maske på flettepinne foran arbeidet, strikk 2 rett, strikk 1 rett fra flettepinnen - zdjąć 1
oczko na drut do warkoczy przed robótką, przerobić 2 oczka prawe, oczko z drutu do warkoczy
przerobić na prawo
ta 1 maske løs av pinnen som om den skulle strikkes rett, strikk 2 rett sammen, løft den løse
masken over maskene som ble strikket sammen - zdjąć 1 oczko jak do przerobienia na prawo,
przerobić 2 oczka razem na prawo, przełożyć oczko zdjęte ponad 2 oczkami przerobionymi razem
sett 2 masker på flettepinne bak arbeidet, strikk 2 rett, strikk 2 rett fra flettepinnen - zdjąć 2 oczka
na drut do warkoczy z tyłu robótki, przerobić 2 oczka prawe, 2 oczka z drutu do warkoczy przerobić na
prawo
sett 2 masker på flettepinne foran arbeidet, strikk 2 rett, strikk 2 rett fra flettepinnen - zdjąć 2
oczka na drut do warkoczy z przodu robótki, przerobić 2 oczka prawe, 2 oczka z drutu do warkoczy
przerobić na prawo
sett 2 masker på flettepinne bak arbeidet, strikk 2 rett, strikk 2 rett fra flettepinnen - umieścić 2
oczka na drucie pomocniczym za robótką, przerobić 2 oczka prawe, 2 oczka z drutu pomocniczego
przerobić na prawo
sett 2 m på hj.p bak arb, 2 rett, 2 rett fra hj.p - zdjąć 2 o. na drut pomocniczy za robótką, 2 o.p., 2 o.
z drutu pomocniczego przer. na prawo
sett 2 m på hj.p foran arb, 2 rett, 2 rett fra hj.p - zdjąć 2 o. na drut pomocniczy przed robótką, 2 o.p.,
2 o. z drutu pomocniczego przer. na prawo
sett 2 m på hj.p foran arb, 2 vr, 2 rett fra hj.p - zdjąć 2 o. na drut pomocniczy przed robótką, 2 o.l., 2
o. z drutu pomocniczego przer. na prawo
sett 2 m på hj.p bak arb, 2 rett, 2 vr fra hj.p - zdjąć 2 o. na drut pomocniczy za robótką, 2 o.p., 2 o. z
drutu pomocniczego przer. na lewo
sett 4 masker på flettepinne bak arbeidet, strikk 4 rett, strikk 4 rett fra flettepinnen - umieścić 4
oczka na drucie pomocniczym za robótką, przerobić 4 oczka prawe, 4 oczka z drutu pomocniczego
przerobić na prawo
sett 4 masker på flettepinne foran arbeidet, strikk 4 rett, strikk 4 rett fra flettepinnen - umieścić 4
oczka na drucie pomocniczym przed robótką, przerobić 4 oczka prawe, 4 oczka z drutu pomocniczego
przerobić na prawo
fell 2 masker mot venstre slik: Løft 1 maske løs av pinnen som om den skulle strikkes rett, strikk
de 2 neste maskene rett sammen, løft den løse masken over maskene som ble strikket sammen (= 2
masker felt) - zamknąć 2 oczka w lewą stronę następująco: zdjąć pierwsze oczko jak do przerobienia
na prawo, przerobić 2 następne oczka razem na prawo, przełożyć zdjęte oczko ponad oczkami
przerobionymi razem (= zostają zamknięte 2 oczka)
fell 2 masker mot høyre slik: Strikk 3 masker rett sammen (= 2 masker felt) - zamknąć 2 oczka
prawą stronę następująco: przerobić 3 oczka razem na prawo (= zamknięte 2 oczka)
fell 4 masker slik: Løft 3 masker løs av pinnen som om de skulle strikkes rett sammen, strikk de 2
neste maskene rett sammen, løft de 3 løse maskene over maskene som ble strikket sammen (= 4
masker felt) - zamknąć 4 oczka następująco: zdjąć 3 oczka jak do ich przerobienia razem na prawo,
przerobić razem na prawo 2 następne oczka i przełożyć 3 zdjęte oczka ponad oczkami przerobionymi
razem (= zostają zamknięte 4 oczka)
Knute: Strikk 1 maske rett foran og bak i samme maske til det er økt fra 1 til 5 masker. Du har nå
de 5 maskene på høyre pinne. Løft 2.maske (den nest ytterste masken på høyre pinne) over den
ytterste masken, løft 3.maske over den ytterste masken, løft 4.maske over den ytterste masken,
løft 5.maske over første maske (= 1 knute) - supełek: przerobić 5 razy na prawo to samo oczko,
wkłuwając drut na przemian raz z przodu, a raz z tyłu oczka. Jest teraz 5 oczek na prawym drucie.
Przełożyć 2-gie oczko (przedostatnie oczko na prawym drucie) ponad pierwszym, przełożyć 3-cie
oczko ponad pierwszym, 4-te oczko ponad pierwszym i wreszcie 5-te oczko ponad pierwszym oczkiem
(= 1 supełek)
strikk 9 masker i samme maske slik: Strikk 1 rett, men vent med å slippe masken det strikkes i av
venstre pinne, * 1 kast, strikk 1 rett i samme maske *, strikk fra *-* totalt 4 ganger, slipp masken
det ble strikket i av pinnen - przerobić 9 razy to samo oczko następująco: 1 oczko prawe, ale nie
spuszczając go z lewego drutu, dalej przerabiać następująco: *1 narzut, 1 oczko prawe w to samo oczko
*, przerobić w sumie 4 razy od *-*, spuścić oczko z lewego drutu
STRIKK 5 MASKER RETT SAMMEN SLIK: Strikk 5 masker rett, løft dem tilbake på venstre
pinne, løft den nest ytterste masken over den ytterste masken, slik at denne masken ligger rundt
den siste masken, gjenta til alle 4 maskene er løftet over (= 4 masker felt), løft den siste strikkede
masken tilbake på høyre pinne - PRZEROBIĆ 5 OCZEK RAZEM NA PRAWO NASTĘPUJĄCO:
przerobić 5 oczek prawych, przełożyć je na lewy drut, przełożyć przedostatnie przerobione oczko ponad
ostatnim oczkiem, aby je otoczyło, powtarzać aż 4 oczka zostaną tak samo przełożone ponad ostatnim
oczkiem (= zamknięte 4 oczka), przełożyć ostatnie oczko na prawy drut
STRIKK 5 MASKER RETT SAMMEN SLIK: Strikk 5 masker rett, løft dem tilbake på venstre
pinne, løft den nest ytterste masken over den ytterste masken, slik at denne masken ligger rundt
den siste masken, gjenta til alle 4 maskene er løftet over (= 4 masker felt), løft den siste strikkede
masken tilbake på høyre pinne - 5 OCZEK RAZEM NA PRAWO: przerobić 5 oczek prawych,
przełożyć je z powrotem na lewy drut, przełożyć 2-gie oczko ponad pierwszym oczkiem, dalej 3-cie
oczko ponad pierwszym oczkiem itd., aż 4 oczka zostaną przełożone ponad pierwszym oczkiem (=
zamknięte 4 oczka), przełożyć pozostałe 1 oczko z powrotem na prawy drut.
STRIKK 5 MASKER VRIDD RETT SAMMEN SLIK: Strikk 5 masker rett, løft den nest siste
masken som ble strikket over den siste masken, slik at denne masken ligger rundt den siste
masken, gjenta til alle 4 maskene er løftet over (= 4 masker felt) - PRZEROBIĆ 5 OCZEK
PRZEKRĘCONYCH RAZEM NA PRAWO NASTĘPUJĄCO: przerobić 5 oczek prawych, przełożyć
przedostatnie przerobione oczko ponad ostatnim oczkiem, aby je otoczyło, powtarzać aż 4 oczka
zostaną tak samo przełożone ponad ostatnim oczkiem (= zamknięte 4 oczka)
strikk 3 masker vrang sammen, ikke slipp maskene av venstre pinne, strikk de samme maskene
rett sammen og deretter vrang sammen, løft maskene av venstre pinne (knute) – 3 oczka razem na
lewo, ale nie spuszczać oczek z lewego drutu, przerobić te same 3 oczka razem na prawo, dalej
przerobić je razem na lewo, spuścić oczka z lewego drutu (supełek)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz