Dansk-polsk ordbog - Słownik duńsko-polski

Dansk-polsk ordbog - Słownik duńsko-polski


1 rapport i højden - 1 motyw powtarzany na wysokość

STØRRELSE  - rozmiar 
STRIKKEFASTHED  próbka 

udtagningsomgang - okrążenie z dodawaniem oczek

Diagram   - schemat  


HÆKLENÅL - Szydełko


start her! - zacząć tutaj!


rækken er allerede hæklet! Start ved pilen - ten rząd został już wykonany! Zacząć od strzałki


denne række er allerede hæklet, start på næste række - ten rząd został już wykonany; zacząć od

następnego rzędu


Når denne række er hæklet færdig klippes tråden - se forklaring i opskriften - gdy ten rząd jest

gotowy, odciąć nitkę - patrz wyjaśnienia powyżej


denne række er allerede hæklet, og viser kun hvordan næste række skal hækles i / om maskerne

under - ten rząd został już wykonany; pokazuje tylko jak przerabiać następny rząd


start omgangen med at hækle kædemasker frem til midten af den luftmaskebue der skal hækles i.

- zacząć to okrążenie od wykonania oczek zamykających do środka łuku


1 rapport - 1 powtarzający się motyw


Start her. Hækl 4 luftmasker og sæt dem sammen til en ring med 1 kædemaske = punkt på

cirklen. - zacząć tutaj. Przerobić 4 oczka łańcuszka i zamknąć w pierścień podstawy przerabiając 1

oczko zamykające = kropka na okręgu


Udtagningsomgang - okrążenie z dodawaniem oczek


1 luftmaske - 1 oczko łańcuszka


1 luftmaske til at vende arbejdet med - 1 zwrotne oczko łańcuszka


3 luftmasker, erstatter 1.stangmaske på rækken - 3 oczka łańcuszka; zastępują 1-szy słupek


fastmaske i masken - 1 półsłupek w oczko


1 fastmaske om luftmaskebuen/luftmaskerækken - 1 półsłupek wokół łuku/łańcuszka


1 fastmaske i masken under - 1 półsłupek w oczko poprzedniego rzędu/okrążenia


5 fastmasker om luftmaskebuen - 5 półsłupków wokół łuku


2 FASTMASKER HÆKLET SAMMEN: * Stik nålen ind i næste maske, hent tråden *, gentag fra

*-* én gang til, slå om og træk omslaget gennem alle 3 masker på nålen (= 1 fastmaske taget ind) -

2 PÓŁSŁUPKI PRZEROBIONE RAZEM: * wbić szydełko w następne oczko, przeciągnąć nitkę *,

powtarzać od *-* jeszcze 1 raz, wykonać 1 narzut i przeciągnąć nitkę przez 3 pętelki na szydełku (=

zamknięte 1 oczko ścisłe)


1 stangmaske i masken - 1 słupek w oczko


1 stangmaske om luftmaskebuen - 1 słupek wokół łuku


1 stangmaske i masken under / om luftmaskebuen / mellem 2 dobbeltstangmasker - 1 słupek w

oczko poprzedniego rzędu/okrążenia/wokół łuku/między 2 słupkami podwójnymi


1 dobbelt-stangmaske i masken under - 1 słupek podwójny w oczko poprzedniego rzędu/okrążenia


dobbeltstangmaske om luftmaskeringen/luftmaskebuen - 1 słupek podwójny wokół pierścienia

podstawy/łuku


1 tredobbeltstangmaske om luftmaskebuen - 1 słupek potrójny wokół łuku


hækl 2 stangmasker sammen således: Hækl 1 stangmaske i næste stangmaske, men vent med

sidste gennemtræk, hækl 1 stangmaske til i samme stangmaske, men ved sidste gennemtræk

trækkes tråden gennem alle omslag på nålen - przerobić 2 słupki razem następująco: przerobić 1

słupek w następny słupek, ale nie wykonywać ostatniego narzutu, przerobić kolejny słupek w ten sam

słupek, a po ostatnim narzucie przeciągnąć nitkę przez wszystkie pętelki na szydełku


hækl 2 stangmasker sammen således: Hækl 1 stangmaske om den midterste luftmaske i

stangmaskegruppen men vent med sidste gennemtræk, hækl 1 stangmaske til om samme

luftmaske, men ved sidste gennemtræk trækkes tråden gennem alle masker på nålen. - przerobić 2

słupki razem następująco: przerobić 1 słupek wokół oczka łańcuszka na środku pęczka słupków, ale nie

wykonywać ostatniego narzutu, przerobić kolejny słupek wokół tego samego oczka łańcuszka, a po

ostatnim narzucie przeciągnąć nitkę przez wszystkie pętelki na szydełku


hækl en stangmaskegruppe om luftmaskebuen således: Hækl * 1 stangmaske, 1 luftmaske *,

gentag *-* 2 gange til om samme luftmaskebue, 1 stangmaske om samme luftmaskebue 1 pęczek

słupków wokół łuku: przerobić *1 słupek, 1 oczko łańcuszka *, powtórzyć od *-* jeszcze 2 razy wokół

tego samego łuku, 1 słupek wokół tego samego łuku


hækl 2 stangmasker sammen således: * Slå om, stik nålen gennem næste maske, hent tråden, slå

om og træk omslaget gennem de 2 første løkker på nålen *, hækl fra *-* totalt 2 gange, slå om og

træk omslaget gennem alle 3 løkker på nålen - przerobić 2 słupki razem następująco: * wykonać 1

narzut, wbić szydełko w następne oczko, przeciągnąć nitkę, wykonać 1 narzut i przeciągnąć nitkę przez

2 pierwsze pętelki na szydełku *, przerabiać jeszcze 1 raz od *-*, wykonać 1 narzut i przeciągnąć go

przez 3 pętelki na szydełku


3 STANGMASKER SAMMEN I SAMME MASKE: Hækl 2 stangmasker i næste fastmaske, men

vent med sidste omslag og gennemtræk på begge disse stangmasker, hækl 1 stangmaske i samme

maske og træk sidste omslag gennem alle 4 løkker på nålen - 3 słupki przerobione razem w to samo

oczko: przerabiać 2 słupki w następne oczko ścisłe, ale nie wykonywać ostatniego narzutu na końcu

tych 2 słupków, przerobić kolejny słupek w to samo oczko i ostatni narzut przeciągnąć przez 4 pętelki

na szydełku


3 STANGMASKER SAMMEN OM LUFTMASKEN/LUFTMASKEBUEN: Hækl 2 stangmasker

om luftmasken/luftmaskebuen, men vent med sidste omslag og gennemtræk på begge disse

stangmasker, hækl 1 stangmaske om samme luftmaske/luftmaskebue og træk sidste omslag

gennem alle 4 løkker på nålen - 3 słupki przerobione razem wokół tego samego oczka łańcuszka-łuku:

przerabiać 2 słupki wokół oczek łańcuszka/łuku, ale nie wykonywać narzutu na końcu tych 2 słupków,

przerobić kolejny słupek wokół tego samego oczka łańcuszka/łuku i ostatni narzut przeciągnąć przez 4

pętelki na szydełku


hækl 1 stangmaske i hver af de 2 næste masker, men vent med sidste omslag og gennemtræk, hækl

1 stangmaske til i næste maske og træk sidste omslag gennem alle 4 løkker på nålen (når rækken

starter med dette erstattes første stangmaske med 3 luftmasker) przerobić 1 słupek w każde z 2

następnych oczek, ale nie wykonywać ostatniego narzutu, przerobić kolejny słupek w następne oczko

i przeciągnąć nitkę przez 4 ostatnie pętelki na szydełku (gdy rząd zaczyna się, zastąpić 1-szy słupek

przez 3 oczka łańcuszka)


1 boble i masken under - boblen hækles således: * slå om, stik nålen ned i fastmasken under, slå

om og træk omslaget gennem masken (begge omslag trækkes så langt det går før det stopper sig

selv = ca 1,5 cm) *, gentag fra *-* totalt 3 gange = 6 løkker + 1 maske på nålen. Lav 1 nyt omslag

og træk omslaget gennem alle løkker + masken (= 1 maske tilbage på nålen) -1 supełek w oczko

poprzedniego rzędu: * wykonać 1 narzut, wbić szydełko w oczko ścisłe, wykonać 1 narzut i przeciągnąć

go przez oczko (wyciągnąć narzuty na dł. ok. 1,5 cm) *, powtarzać od *-* jeszcze 2 razy = 6 pętelek + 1

oczko na szydełku. Wykonać 1 narzut i przeciągnąć go przez wszystkie pętelki + oczko (= zostaje 1

oczko na szydełku)


1 RELIEF-DOBBELTSTANGMASKE: Det hækles 1 dobbeltstangmaske om 1 stangmaske/relief

-dobbeltstangmaske fra forrige række/omgang (det hækles ikke i leddene men rundt om selve

stangmasken/relief-dobbeltstangmasken) - 1 SŁUPEK PODWÓJNY NAKŁADANY: przerobić 1

słupek podwójny wokół słupka/słupka podwójnego nakładanego poprzedniego rzędu /okrążenia (nie

przerabiać w oczka, lecz wokół oczek).


stangmaske-gruppe: Hækl 1 stangmaske i masken, men vent med sidste gennemtræk (= 2 løkker

på nålen). Hækl 1 stangmaske til i samme maske, men vent med sidste gennemtræk (= 3 løkker på

nålen). Træk derefter tråden gennem alle løkker på nålen. - 1 pęczek słupków: przerobić 1 słupek w

oczko, ale nie wykonywać ostatniego narzutu (= 2 pętelki na szydełku). Przerobić kolejny słupek w to

samo oczko, ale nie wykonywać ostatniego narzutu (= 3 pętelki na szydełku). Wykonać 1 narzut i

przeciągnąć nitkę przez wszystkie pętelki na szydełku.


1 stangmaske i masken, pufmasken skal senere hækles i samme maske som denne stangmaske - 1

słupek w oczko, będziemy przerabiać bufkę w to samo oczko, co ten słupek 


PUFMASKE: Pufmasken skal nu hækles i samme maske som den markerede stangmaske i

diagrammet således: * Slå om nålen, stik nålen gennem masken, hent tråden og træk den op så

den bliver lige så lang som 1 stangmaske *, hækl fra *-* totalt 3 gange = 7 løkker på nålen. Slå om

nålen og træk tråden gennem de første 6 løkker på nålen = 2 løkker på nålen. Slå om nålen og

træk tråden gennem begge løkker. På næste række hækles der ikke i pufmaskerne, de hoppes

over. - 1 BUFKA: przerabiana we wskazane wcześniej oczko następująco: * wykonać 1 narzut, wbić

szydełko w to samo oczko co wskazany słupek w schemacie, przeciągnąć nitkę i wyciągnąć ją, aby była

tak długa jak 1 słupek *, powtórzyć od *-* w sumie 3 razy = 7 pętelek na szydełku. Wykonać 1 narzut i

przeciągnąć nitkę przez 6 pierwszych pętelek na szydełku = 2 pętelki na szydełku. Wykonać 1 narzut i

przeciągnąć nitkę przez 2 pętelki. W następnym rzędzie nie przerabiamy w bufki


RELIEF-TREDOBBELT-STANGMASKE (hækles kun på stangmaske-rækker): Der hækles 1

tredobbelt-stangmaske om 1 stangmaske fra forrige stangmaske (der hækles ikke i leddene, men

rundt om selve stangmasken). Linjens start = rækken hvor denne relief-tredobbelt-stangmaske

starter. Cirklen i enden af relief-tredobbelt-stangmasken = viser hvilken stangmaske fra forrige

stangmaske-række der skal hækles rundt. - 1 SŁUPEK POTRÓJNY NAKŁADANY (przerabiany

tylko na rzędzie słupków): przerobić 1 słupek potrójny wokół słupka z poprzedniego rzędu słupków

(nie przerabiać wkłuwając szydełko przez 2 pętelki oczka, tylko wokół samego słupka). Początek linii =

rząd, od którego zaczynamy słupek potrójny nakładany. Kółeczko na końcu słupka potrójnego  

nakładanego = pokazuje wokół jakiego słupka poprzedniego rzędu będziemy przerabiać.


RELIEF-FIREDOBBELT-STANGMASKE (hækles kun på stangmaske-rækker): Der hækles 1

firedobbelt-stangmaske om 1 tredobbelt-stangmaske/firedobbelt-stangmaske fra forrige

stangmaske-række (der hækles ikke i leddene, men rundt om selve tredobbelt-

stangmasken/firedobbelt-stangmasken). Linjens start = rækken hvor denne relief-firedobbelt

-stangmaske starter. Ruden i enden af relief-firedobbelt-stangmasken = viser hvilken tredobbelt

-stangmaske/firedobbelt-stangmaske fra forrige stangmaske-række der skal hækles om. -1

SŁUPEK POCZWÓRNY NAKŁADANY (przerabiany tylko na rzędzie słupków): przerobić 1 słupek 

poczwórny wokół 1 słupka potrójnego / poczwórnego poprzedniego rzędu słupków (nie przerabiać

wkłuwając szydełko przez 2 pętelki oczka, tylko wokół samego słupka potrójnego / poczwórnego.

Początek linii = rząd, od którego zaczynamy słupek poczwórny nakładany. Kwadracik na końcu słupka

poczwórnego nakładanego = pokazuje wokół jakiego słupka potrójnego /poczwórnego poprzedniego

rzędu słupków będziemy przerabiać.  



PINDE - Druty


denne maske findes ikke (den er taget ind på pinden før). Gå direkte videre til næste symbol i

diagrammet - to oczko nie istnieje. Przejść do kolejnego symbolu w schemacie 


masken sidder allerede på højre pind efter at der blev lukket masker af, dvs spring videre til

næste rude i diagrammet - to oczko jest już na prawym drucie po zamknięciu oczek, inaczej mówiąc,

ominąć to pole i przerabiać następne pole schematu 


luk 1 maske af - zamknąć 1 oczko 


ret - 1 oczko prawe 


vrang - 1 oczko lewe


ret fra retsiden, vrang fra vrangen 1 oczko prawe na prawej stronie robótki, 1 oczko lewe na lewej

stronie robótki


vrang fra retsiden, ret fra vrangen - 1 oczko lewe na prawej stronie robótki, 1 oczko prawe na lewej

stronie robótki 


strik 1 maske ret i masken under næste maske - 1 oczko prawe wbijając drut pod następnym 

oczkiem 


2 ret sammen - 2 oczka razem na prawo 


2 vrang sammen, (2 masker vrang sammen) 2 oczka razem na lewo 


2 drejet vrang sammen ( 2 masker drejet vrang sammen) - 2 oczka przekręcone i przerobione razem

na lewo 


strik 2 ret sammen både når symbolet strikkes fra retsiden og fra vrangen - przerobić 2 oczka

przekręcone razem na prawo, na prawej stronie robótki i na lewej stronie robótki


tag 1 maske løs af pinden som om den skulle strikkes ret, strik 1 ret, løft den løse maske over

masken som blev strikket - zdjąć 1 oczko jak do przerobienia na prawo, przerobić 1 oczko prawe,

przełożyć oczko zdjęte nad przerobionym oczkiem


tag 1 maske løs af pinden som om den skulle strikkes ret, strik 1 ret, løft den løse maske over

masken som blev strikket - zdjąć 1 oczko jak do przerobienia na prawo, przerobić 1 oczko prawe i

przełożyć oczko zdjęte nad przerobionym oczkiem 


sæt 1 maske på snoningspind bag arbejdet, strik 1 ret, strik ret fra snoningspinden - zdjąć 1 oczko

na drut pomocniczy za robótką, przerobić 1 oczko prawe, oczko z drutu pomocniczego przerobić na

prawo


sæt 1 masker på snoningspind foran arbejdet, strik 1 ret, strik 1 ret fra snoningspinden - zdjąć 1

oczko na drut pomocniczy przed robótką, przerobić 1 oczko prawe, oczko z drutu pomocniczego

przerobić na prawo


sæt 1 maske på snoningspind foran arbejdet, strik 1 ret, strik 1 ret fra snoningspinden - zdjąć 1

oczko na drut do warkoczy z przodu robótki, przerobić 1 oczko prawe, oczko z drutu do warkoczy

przerobić na prawo


tag 2 masker løst over på højre pind som om de skulle strikkes ret sammen, 1 ret, løft de 2 løse

masker over masken som blev strikket - zdjąć 2 oczka jak do przerobienia na prawo, 1 oczko prawe,

przełożyć 2 zdjęte oczka ponad przerobionym oczkiem


tag 1 maske løs af pinden som om den skulle strikkes ret, strik 2 ret sammen, løft den løse maske

over maskerne som blev strikket sammen - zdjąć 1 oczko jak do przerobienia na prawo, przerobić 2

oczka razem na prawo i przełożyć oczko zdjęte ponad oczkami przerobionymi razem


lav 1 omslag mellem 2 masker, omslaget strikkes drejet på næste omgang så der ikke bliver så

store huller. - wykonać 1 narzut między 2 oczkami, w następnym okrążeniu przerobić oczko

przekręcone w miejscu narzutu, aby uniknąć dużych dziur


lav 1 omslag mellem 2 masker, på næste omgang strikkes omslaget ret - der skal blive hul -

wykonać 1 narzut między 2 oczkami; w następnym okrążeniu przerobić narzut na prawo – powstanie

otwór/dziurka


strik omslaget drejet ret både når symbolet strikkes fra retsiden og fra vrangen - przerobić oczko

przekręcone w miejscu narzutu na prawo, na prawej stronie robótki i na lewej stronie robótki


tag 1 maske ud ved at slå om, på næste omgang/pind strikkes omslaget ret eller vrang ifølge

diagrammet (det skal blive hul) - aby dodać 1 oczko należy wykonać 1 narzut; w następnym rzędzie

przerobić narzut na prawo lub na lewo, zgodnie ze schematem (powstanie otwór/dziurka)


tag 1 maske ud ved at slå om, på næste omgang/pind strikkes omslaget drejet ifølge diagrammet

(det skal ikke blive hul) - aby dodać 1 oczko należy wykonać 1 narzut; w następnym rzędzie przerobić

oczko przekręcone w miejscu narzutu na prawo lub na lewo zgodnie ze schematem (brak dziurki)


lav 1 omslag mellem 2 masker, på næste omgang strikkes omslaget drejet ret, dvs strik i bagerste

maskebue så det ikke bliver hul (masken drejes mod venstre) - wykonać 1 narzut między 2 oczkami;

w następnym okrążeniu przerobić oczka przekręcone w miejscu narzutów na prawo (przerobić

wkłuwając drut z tyłu oczka), aby uniknąć dziur. Oczko jest nachylone w lewą stronę


lav 1 omslag mellem 2 masker, på næste omgang tages omslaget af venstre pind, sæt omslaget

tilbage på venstre pind, men modsat vej (stik venstre pind ind bagfra når det sættes tilbage på

pinden). Strik omslaget ret i forreste maskebue, så det ikke bliver hul (masken drejes mod højre) -

wykonać 1 narzut między 2 oczkami; w następnym okrążeniu spuścić narzut z lewego drutu i nałożyć

go z powrotem na lewy drut, ale odwrócony. Przerabiać narzut na prawo wkłuwając drut z przodu

oczka, aby uniknąć dziur. Oczko jest nachylone w prawą stronę


lav 2 omslag mellem 2 masker, på næste pind strikkes det ene omslag ret, det andet omslag

strikkes drejet ret (= 1 maske taget ud) - wykonać 2 narzuty między 2 oczkami; w następnym rzędzie

przerobić jeden narzut na prawo i drugi narzut przekręcony na prawo (= dodane 1 oczko)


strik 2 masker i 1 maske ved at strikke 1 ret foran og bag i samme maske (= 1 maske taget ud) -

przerabiać 2 razy to samo oczko na prawo, wkłuwając drut na przemian, raz z przodu, a raz z tyłu oczka

(= dodane 1 oczko)


strik 3 masker i samme maske således: Strik 1 ret, men vent med at slippe masken der blev

strikkes i af venstre pind, 1 omslag, strik 1 ret i samme maske, slip masken der blev strikket i af

pinden - przerobić 3 razy to samo oczko następująco: 1 oczko prawe, ale nie spuszczając go z lewego

drutu, wykonać 1 narzut i przerobić 1 oczko prawe w to samo oczko, spuścić oczko z lewego drutu


sæt 1 maske på snoningspind bag arbejdet, strik 1 ret, strik 1 ret fra snoningspinden - zdjąć 1

oczko na drut do warkoczy z tyłu robótki, przerobić 1 oczko prawe, oczko z drutu do warkoczy

przerobić na prawo


sæt 1 m på hj.p bag arb, 1 r, 1 vr fra hj.p. - zdjąć 1 o. na drut pomocniczy za robótką, 1 o.p., oczko z

drutu pomocniczego przerobić na lewo


sæt 1 m på hj.p foran arb, 1 vr, 1 r fra hj.p. - zdjąć 1 o. na drut pomocniczy przed robótką, 1 o.l.,

oczko z drutu pomocniczego przerobić na prawo


sæt 1 maske på snoningspind bag arbejdet, strik 2 ret, strik 1 vrang fra snoningspinden - zdjąć 1

oczko na drut do warkoczy z tyłu robótki, przerobić 2 oczka prawe, oczko z drutu do warkoczy

przerobić na lewo


sæt 2 masker på snoningspind foran arbejdet, strik 1 vrang, strik 2 ret fra snoningspinden - zdjąć

2 oczka na drut do warkoczy z przodu robótki, przerobić 1 oczko lewe, 2 oczka z drutu do warkoczy

przerobić na prawo


sæt 2 masker på snoningspind bag arbejdet, strik 1 ret, strik 2 ret fra snoningspinden - zdjąć 2

oczka na drut do warkoczy za robótką, przerobić 1 oczko prawe, 2 oczka z drutu do warkoczy przerobić

na prawo


sæt 1 maske på snoningspind foran arbejdet, strik 2 ret, strik 1 ret fra snoningspinden - zdjąć 1

oczko na drut do warkoczy przed robótką, przerobić 2 oczka prawe, oczko z drutu do warkoczy

przerobić na prawo


tag 1 maske løs af pinden som om den skulle strikkes ret, strik 2 ret sammen, løft den løse maske

over maskerne som blev strikket sammen - zdjąć 1 oczko jak do przerobienia na prawo, przerobić 2

oczka razem na prawo, przełożyć oczko zdjęte ponad 2 oczkami przerobionymi razem


sæt 2 masker på snoningspind bag arbejdet, strik 2 ret, strik 2 ret fra snoningspinden - zdjąć 2

oczka na drut do warkoczy z tyłu robótki, przerobić 2 oczka prawe, 2 oczka z drutu do warkoczy

przerobić na prawo


sæt 2 masker på snoningspind foran arbejdet, strik 2 ret, strik 2 ret fra snoningspinden - zdjąć 2

oczka na drut do warkoczy z przodu robótki, przerobić 2 oczka prawe, 2 oczka z drutu do warkoczy

przerobić na prawo


sæt 2 masker på snoningspind bag arbejdet, strik 2 ret, strik 2 ret fra snoningspinden - umieścić 2

oczka na drucie pomocniczym za robótką, przerobić 2 oczka prawe, 2 oczka z drutu pomocniczego

przerobić na prawo


sæt 2 m på hj.p bag arb, 2 ret, 2 ret fra hj.p - zdjąć 2 o. na drut pomocniczy za robótką, 2 o.p., 2 o. z

drutu pomocniczego przer. na prawo


sæt 2 m på hj.p foran arb, 2 ret, 2 ret fra hj.p - zdjąć 2 o. na drut pomocniczy przed robótką, 2 o.p., 2

o. z drutu pomocniczego przer. na prawo


sæt 2 m på hj.p foran arb, 2 vr, 2 ret fra hj.p - zdjąć 2 o. na drut pomocniczy przed robótką, 2 o.l., 2

o. z drutu pomocniczego przer. na prawo


sæt 2 m på hj.p bag arb, 2 ret, 2 vr fra hj.p - zdjąć 2 o. na drut pomocniczy za robótką, 2 o.p., 2 o. z

drutu pomocniczego przer. na lewo


sæt 4 masker på snoningspind bag arbejdet, strik 4 ret, strik 4 ret fra snoningspinden - umieścić 4

oczka na drucie pomocniczym za robótką, przerobić 4 oczka prawe, 4 oczka z drutu pomocniczego

przerobić na prawo


sæt 4 masker på snoningspind foran arbejdet, strik 4 ret, strik 4 ret fra snoningspinden - umieścić

4 oczka na drucie pomocniczym przed robótką, przerobić 4 oczka prawe, 4 oczka z drutu pomocniczego

przerobić na prawo


tag 2 masker ind mod venstre således: Løft 1 maske løst af pinden som om den skulle strikkes ret,

strik de 2 næste masker ret sammen, løft den løse maske over maskerne som blev strikket

sammen (= 2 masker taget ind) - zamknąć 2 oczka w lewą stronę następująco: zdjąć pierwsze oczko

jak do przerobienia na prawo, przerobić 2 następne oczka razem na prawo, przełożyć zdjęte oczko

ponad oczkami przerobionymi razem (= zostają zamknięte 2 oczka)


tag 2 masker ind mod højre således: Strik 3 masker ret sammen (= 2 masker taget ind) - zamknąć

2 oczka w prawą stronę następująco: przerobić 3 oczka razem na prawo (= zamknięte 2 oczka)


tag 4 masker ind således: Løft 3 masker løst af pinden som om de skulle strikkes ret sammen,

strik de 2 næste masker ret sammen, løft de 3 løse masker over maskerne som blev strikket

sammen (= 4 masker taget ind) - zamknąć 4 oczka następująco: zdjąć 3 oczka jak do ich przerobienia

razem na prawo, przerobić razem na prawo 2 następne oczka i przełożyć 3 zdjęte oczka ponad oczkami

przerobionymi razem (= zostają zamknięte 4 oczka)


Knude: Strik 1 maske ret foran og bag i samme maske til der er taget ud fra 1 til 5 masker. Du

har nu de 5 masker på højre pind. Løft 2.maske (den næst yderste maske på højre pind) over den

yderste maske, løft 3.maske over den yderste maske, løft 4.maske over den yderste maske, løft

5.maske over første maske (= 1 knude). - supełek: przerobić 5 razy na prawo to samo oczko,

wkłuwając drut na przemian raz z przodu, a raz z tyłu oczka. Jest teraz 5 oczek na prawym drucie.

Przełożyć 2-gie oczko (przedostatnie oczko na prawym drucie) ponad pierwszym, przełożyć 3-cie

oczko ponad pierwszym, 4-te oczko ponad pierwszym i wreszcie 5-te oczko ponad pierwszym oczkiem

(= 1 supełek).


strik 9 masker i samme maske således: Strik 1 ret, men vent med at slippe masken der strikkes i

af venstre pind, * 1 omslag, strik 1 ret i samme maske *, strik fra *-* totalt 4 gange, slip masken

der blev strikket i af pinden - przerobić 9 razy to samo oczko następująco: 1 oczko prawe, ale nie

spuszczając go z lewego drutu, dalej przerabiać następująco: *1 narzut, 1 oczko prawe w to samo oczko

*, przerobić w sumie 4 razy od *-*, spuścić oczko z lewego drutu


STRIK 5 MASKER RET SAMMEN SÅLEDES: Strik 5 masker ret, løft dem tilbage på venstre

pind, løft den næst yderste maske over den yderste maske, så den ligger rundt om den sidste

maske, gentag til alle 4 masker er løftet over (= 4 masker taget ind), løft den sidste strikkede

maske tilbage på højre pindPRZEROBIĆ 5 OCZEK RAZEM NA PRAWO NASTĘPUJĄCO:

przerobić 5 oczek prawych, przełożyć je na lewy drut, przełożyć przedostatnie przerobione oczko ponad

ostatnim oczkiem, aby je otoczyło, powtarzać aż 4 oczka zostaną tak samo przełożone ponad ostatnim 

oczkiem (= zamknięte 4 oczka), przełożyć ostatnie oczko na prawy drut


STRIK 5 MASKER RET SAMMEN SÅLEDES: Strik 5 masker ret, løft dem tilbage på venstre

pind, løft den næst yderste masken over den yderste maske, så denne  maske ligger rundt om den

sidste maske, gentag til alle 4 masker er løftet over (= 4 masker taget ind), løft den sidste strikkede

maske tilbage på højre pind. 5 OCZEK RAZEM NA PRAWO: przerobić 5 oczek prawych,

przełożyć je z powrotem na lewy drut, przełożyć 2-gie oczko ponad pierwszym oczkiem, dalej 3-cie

oczko ponad pierwszym oczkiem itd., aż 4 oczka zostaną przełożone ponad pierwszym oczkiem (=

zamknięte 4 oczka), przełożyć pozostałe 1 oczko z powrotem na prawy drut.


STRIK 5 MASKER DREJET RET SAMMEN SÅLEDES: Strik 5 masker ret, løft den næst sidste

maske som blev strikket over den sidste maske, så den ligger rundt om den sidste maske, gentag

til alle 4 masker er løftet over (= 4 masker taget ind) - PRZEROBIĆ 5 OCZEK PRZEKRĘCONYCH

RAZEM NA PRAWO NASTĘPUJĄCO: przerobić 5 oczek prawych, przełożyć przedostatnie

przerobione oczko ponad ostatnim oczkiem, aby je otoczyło, powtarzać aż 4 oczka zostaną tak samo

przełożone ponad ostatnim oczkiem (= zamknięte 4 oczka)


strik 3 masker vrang sammen, slip ikke maskerne af venstre pind, strik de samme masker ret

sammen og derefter vrang sammen, løft maskerne af venstre pind (knude)  3 oczka razem na

lewo, ale nie spuszczać oczek z lewego drutu, przerobić te same 3 oczka razem na prawo, dalej

przerobić je razem na lewo, spuścić oczka z lewego drutu (supełek)



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Copyright © robótkowy świat , Blogger