Dansk-polsk ordbog - Słownik duńsko-polski
Dansk-polsk ordbog - Słownik duńsko-polski
1 rapport i højden - 1 motyw powtarzany na wysokość
STØRRELSE - rozmiar STRIKKEFASTHED – próbka
udtagningsomgang - okrążenie z dodawaniem oczek
Diagram - schemat
HÆKLENÅL - Szydełko
start her! - zacząć tutaj!
rækken er allerede hæklet! Start ved pilen - ten rząd został już wykonany! Zacząć od strzałki
denne række er allerede hæklet, start på næste række - ten rząd został już wykonany; zacząć od
następnego rzędu
Når denne række er hæklet færdig klippes tråden - se forklaring i opskriften - gdy ten rząd jest
gotowy, odciąć nitkę - patrz wyjaśnienia powyżej
denne række er allerede hæklet, og viser kun hvordan næste række skal hækles i / om maskerne
under - ten rząd został już wykonany; pokazuje tylko jak przerabiać następny rząd
start omgangen med at hækle kædemasker frem til midten af den luftmaskebue der skal hækles i.
- zacząć to okrążenie od wykonania oczek zamykających do środka łuku
1 rapport - 1 powtarzający się motyw
Start her. Hækl 4 luftmasker og sæt dem sammen til en ring med 1 kædemaske = punkt på
cirklen. - zacząć tutaj. Przerobić 4 oczka łańcuszka i zamknąć w pierścień podstawy przerabiając 1
oczko zamykające = kropka na okręgu
Udtagningsomgang - okrążenie z dodawaniem oczek
1 luftmaske - 1 oczko łańcuszka
1 luftmaske til at vende arbejdet med - 1 zwrotne oczko łańcuszka
3 luftmasker, erstatter 1.stangmaske på rækken - 3 oczka łańcuszka; zastępują 1-szy słupek
fastmaske i masken - 1 półsłupek w oczko
1 fastmaske om luftmaskebuen/luftmaskerækken - 1 półsłupek wokół łuku/łańcuszka
1 fastmaske i masken under - 1 półsłupek w oczko poprzedniego rzędu/okrążenia
5 fastmasker om luftmaskebuen - 5 półsłupków wokół łuku
2 FASTMASKER HÆKLET SAMMEN: * Stik nålen ind i næste maske, hent tråden *, gentag fra
*-* én gang til, slå om og træk omslaget gennem alle 3 masker på nålen (= 1 fastmaske taget ind) -
2 PÓŁSŁUPKI PRZEROBIONE RAZEM: * wbić szydełko w następne oczko, przeciągnąć nitkę *,
powtarzać od *-* jeszcze 1 raz, wykonać 1 narzut i przeciągnąć nitkę przez 3 pętelki na szydełku (=
zamknięte 1 oczko ścisłe)
1 stangmaske i masken - 1 słupek w oczko
1 stangmaske om luftmaskebuen - 1 słupek wokół łuku
1 stangmaske i masken under / om luftmaskebuen / mellem 2 dobbeltstangmasker - 1 słupek w
oczko poprzedniego rzędu/okrążenia/wokół łuku/między 2 słupkami podwójnymi
1 dobbelt-stangmaske i masken under - 1 słupek podwójny w oczko poprzedniego rzędu/okrążenia
dobbeltstangmaske om luftmaskeringen/luftmaskebuen - 1 słupek podwójny wokół pierścienia
podstawy/łuku
1 tredobbeltstangmaske om luftmaskebuen - 1 słupek potrójny wokół łuku
hækl 2 stangmasker sammen således: Hækl 1 stangmaske i næste stangmaske, men vent med
sidste gennemtræk, hækl 1 stangmaske til i samme stangmaske, men ved sidste gennemtræk
trækkes tråden gennem alle omslag på nålen - przerobić 2 słupki razem następująco: przerobić 1
słupek w następny słupek, ale nie wykonywać ostatniego narzutu, przerobić kolejny słupek w ten sam
słupek, a po ostatnim narzucie przeciągnąć nitkę przez wszystkie pętelki na szydełku
hækl 2 stangmasker sammen således: Hækl 1 stangmaske om den midterste luftmaske i
stangmaskegruppen men vent med sidste gennemtræk, hækl 1 stangmaske til om samme
luftmaske, men ved sidste gennemtræk trækkes tråden gennem alle masker på nålen. - przerobić 2
słupki razem następująco: przerobić 1 słupek wokół oczka łańcuszka na środku pęczka słupków, ale nie
wykonywać ostatniego narzutu, przerobić kolejny słupek wokół tego samego oczka łańcuszka, a po
ostatnim narzucie przeciągnąć nitkę przez wszystkie pętelki na szydełku
hækl en stangmaskegruppe om luftmaskebuen således: Hækl * 1 stangmaske, 1 luftmaske *,
gentag *-* 2 gange til om samme luftmaskebue, 1 stangmaske om samme luftmaskebue - 1 pęczek
słupków wokół łuku: przerobić *1 słupek, 1 oczko łańcuszka *, powtórzyć od *-* jeszcze 2 razy wokół
tego samego łuku, 1 słupek wokół tego samego łuku
hækl 2 stangmasker sammen således: * Slå om, stik nålen gennem næste maske, hent tråden, slå
om og træk omslaget gennem de 2 første løkker på nålen *, hækl fra *-* totalt 2 gange, slå om og
træk omslaget gennem alle 3 løkker på nålen - przerobić 2 słupki razem następująco: * wykonać 1
narzut, wbić szydełko w następne oczko, przeciągnąć nitkę, wykonać 1 narzut i przeciągnąć nitkę przez
2 pierwsze pętelki na szydełku *, przerabiać jeszcze 1 raz od *-*, wykonać 1 narzut i przeciągnąć go
przez 3 pętelki na szydełku
3 STANGMASKER SAMMEN I SAMME MASKE: Hækl 2 stangmasker i næste fastmaske, men
vent med sidste omslag og gennemtræk på begge disse stangmasker, hækl 1 stangmaske i samme
maske og træk sidste omslag gennem alle 4 løkker på nålen - 3 słupki przerobione razem w to samo
oczko: przerabiać 2 słupki w następne oczko ścisłe, ale nie wykonywać ostatniego narzutu na końcu
tych 2 słupków, przerobić kolejny słupek w to samo oczko i ostatni narzut przeciągnąć przez 4 pętelki
na szydełku
3 STANGMASKER SAMMEN OM LUFTMASKEN/LUFTMASKEBUEN: Hækl 2 stangmasker
om luftmasken/luftmaskebuen, men vent med sidste omslag og gennemtræk på begge disse
stangmasker, hækl 1 stangmaske om samme luftmaske/luftmaskebue og træk sidste omslag
gennem alle 4 løkker på nålen - 3 słupki przerobione razem wokół tego samego oczka łańcuszka-łuku:
przerabiać 2 słupki wokół oczek łańcuszka/łuku, ale nie wykonywać narzutu na końcu tych 2 słupków,
przerobić kolejny słupek wokół tego samego oczka łańcuszka/łuku i ostatni narzut przeciągnąć przez 4
pętelki na szydełku
hækl 1 stangmaske i hver af de 2 næste masker, men vent med sidste omslag og gennemtræk, hækl
1 stangmaske til i næste maske og træk sidste omslag gennem alle 4 løkker på nålen (når rækken
starter med dette erstattes første stangmaske med 3 luftmasker) - przerobić 1 słupek w każde z 2
następnych oczek, ale nie wykonywać ostatniego narzutu, przerobić kolejny słupek w następne oczko
i przeciągnąć nitkę przez 4 ostatnie pętelki na szydełku (gdy rząd zaczyna się, zastąpić 1-szy słupek
przez 3 oczka łańcuszka)
1 boble i masken under - boblen hækles således: * slå om, stik nålen ned i fastmasken under, slå
om og træk omslaget gennem masken (begge omslag trækkes så langt det går før det stopper sig
selv = ca 1,5 cm) *, gentag fra *-* totalt 3 gange = 6 løkker + 1 maske på nålen. Lav 1 nyt omslag
og træk omslaget gennem alle løkker + masken (= 1 maske tilbage på nålen) -1 supełek w oczko
poprzedniego rzędu: * wykonać 1 narzut, wbić szydełko w oczko ścisłe, wykonać 1 narzut i przeciągnąć
go przez oczko (wyciągnąć narzuty na dł. ok. 1,5 cm) *, powtarzać od *-* jeszcze 2 razy = 6 pętelek + 1
oczko na szydełku. Wykonać 1 narzut i przeciągnąć go przez wszystkie pętelki + oczko (= zostaje 1
oczko na szydełku)
1 RELIEF-DOBBELTSTANGMASKE: Det hækles 1 dobbeltstangmaske om 1 stangmaske/relief
-dobbeltstangmaske fra forrige række/omgang (det hækles ikke i leddene men rundt om selve
stangmasken/relief-dobbeltstangmasken) - 1 SŁUPEK PODWÓJNY NAKŁADANY: przerobić 1
słupek podwójny wokół słupka/słupka podwójnego nakładanego poprzedniego rzędu /okrążenia (nie
przerabiać w oczka, lecz wokół oczek).
stangmaske-gruppe: Hækl 1 stangmaske i masken, men vent med sidste gennemtræk (= 2 løkker
på nålen). Hækl 1 stangmaske til i samme maske, men vent med sidste gennemtræk (= 3 løkker på
nålen). Træk derefter tråden gennem alle løkker på nålen. - 1 pęczek słupków: przerobić 1 słupek w
oczko, ale nie wykonywać ostatniego narzutu (= 2 pętelki na szydełku). Przerobić kolejny słupek w to
samo oczko, ale nie wykonywać ostatniego narzutu (= 3 pętelki na szydełku). Wykonać 1 narzut i
przeciągnąć nitkę przez wszystkie pętelki na szydełku.
1 stangmaske i masken, pufmasken skal senere hækles i samme maske som denne stangmaske - 1
słupek w oczko, będziemy przerabiać bufkę w to samo oczko, co ten słupek
PUFMASKE: Pufmasken skal nu hækles i samme maske som den markerede stangmaske i
diagrammet således: * Slå om nålen, stik nålen gennem masken, hent tråden og træk den op så
den bliver lige så lang som 1 stangmaske *, hækl fra *-* totalt 3 gange = 7 løkker på nålen. Slå om
nålen og træk tråden gennem de første 6 løkker på nålen = 2 løkker på nålen. Slå om nålen og
træk tråden gennem begge løkker. På næste række hækles der ikke i pufmaskerne, de hoppes
over. - 1 BUFKA: przerabiana we wskazane wcześniej oczko następująco: * wykonać 1 narzut, wbić
szydełko w to samo oczko co wskazany słupek w schemacie, przeciągnąć nitkę i wyciągnąć ją, aby była
tak długa jak 1 słupek *, powtórzyć od *-* w sumie 3 razy = 7 pętelek na szydełku. Wykonać 1 narzut i
przeciągnąć nitkę przez 6 pierwszych pętelek na szydełku = 2 pętelki na szydełku. Wykonać 1 narzut i
przeciągnąć nitkę przez 2 pętelki. W następnym rzędzie nie przerabiamy w bufki
RELIEF-TREDOBBELT-STANGMASKE (hækles kun på stangmaske-rækker): Der hækles 1
tredobbelt-stangmaske om 1 stangmaske fra forrige stangmaske (der hækles ikke i leddene, men
rundt om selve stangmasken). Linjens start = rækken hvor denne relief-tredobbelt-stangmaske
starter. Cirklen i enden af relief-tredobbelt-stangmasken = viser hvilken stangmaske fra forrige
stangmaske-række der skal hækles rundt. - 1 SŁUPEK POTRÓJNY NAKŁADANY (przerabiany
tylko na rzędzie słupków): przerobić 1 słupek potrójny wokół słupka z poprzedniego rzędu słupków
(nie przerabiać wkłuwając szydełko przez 2 pętelki oczka, tylko wokół samego słupka). Początek linii =
rząd, od którego zaczynamy słupek potrójny nakładany. Kółeczko na końcu słupka potrójnego
nakładanego = pokazuje wokół jakiego słupka poprzedniego rzędu będziemy przerabiać.
RELIEF-FIREDOBBELT-STANGMASKE (hækles kun på stangmaske-rækker): Der hækles 1
firedobbelt-stangmaske om 1 tredobbelt-stangmaske/firedobbelt-stangmaske fra forrige
stangmaske-række (der hækles ikke i leddene, men rundt om selve tredobbelt-
stangmasken/firedobbelt-stangmasken). Linjens start = rækken hvor denne relief-firedobbelt
-stangmaske starter. Ruden i enden af relief-firedobbelt-stangmasken = viser hvilken tredobbelt
-stangmaske/firedobbelt-stangmaske fra forrige stangmaske-række der skal hækles om. -1
SŁUPEK POCZWÓRNY NAKŁADANY (przerabiany tylko na rzędzie słupków): przerobić 1 słupek
poczwórny wokół 1 słupka potrójnego / poczwórnego poprzedniego rzędu słupków (nie przerabiać
wkłuwając szydełko przez 2 pętelki oczka, tylko wokół samego słupka potrójnego / poczwórnego.
Początek linii = rząd, od którego zaczynamy słupek poczwórny nakładany. Kwadracik na końcu słupka
poczwórnego nakładanego = pokazuje wokół jakiego słupka potrójnego /poczwórnego poprzedniego
rzędu słupków będziemy przerabiać.
PINDE - Druty
denne maske findes ikke (den er taget ind på pinden før). Gå direkte videre til næste symbol i
diagrammet - to oczko nie istnieje. Przejść do kolejnego symbolu w schemacie
masken sidder allerede på højre pind efter at der blev lukket masker af, dvs spring videre til
næste rude i diagrammet - to oczko jest już na prawym drucie po zamknięciu oczek, inaczej mówiąc,
ominąć to pole i przerabiać następne pole schematu
luk 1 maske af - zamknąć 1 oczko
ret - 1 oczko prawe
vrang - 1 oczko lewe
ret fra retsiden, vrang fra vrangen - 1 oczko prawe na prawej stronie robótki, 1 oczko lewe na lewej
stronie robótki
vrang fra retsiden, ret fra vrangen - 1 oczko lewe na prawej stronie robótki, 1 oczko prawe na lewej
stronie robótki
strik 1 maske ret i masken under næste maske - 1 oczko prawe wbijając drut pod następnym
oczkiem
2 ret sammen - 2 oczka razem na prawo
2 vrang sammen, (2 masker vrang sammen) - 2 oczka razem na lewo
2 drejet vrang sammen ( 2 masker drejet vrang sammen) - 2 oczka przekręcone i przerobione razem
na lewo
strik 2 ret sammen både når symbolet strikkes fra retsiden og fra vrangen - przerobić 2 oczka
przekręcone razem na prawo, na prawej stronie robótki i na lewej stronie robótki
tag 1 maske løs af pinden som om den skulle strikkes ret, strik 1 ret, løft den løse maske over
masken som blev strikket - zdjąć 1 oczko jak do przerobienia na prawo, przerobić 1 oczko prawe,
przełożyć oczko zdjęte nad przerobionym oczkiem
tag 1 maske løs af pinden som om den skulle strikkes ret, strik 1 ret, løft den løse maske over
masken som blev strikket - zdjąć 1 oczko jak do przerobienia na prawo, przerobić 1 oczko prawe i
przełożyć oczko zdjęte nad przerobionym oczkiem
sæt 1 maske på snoningspind bag arbejdet, strik 1 ret, strik ret fra snoningspinden - zdjąć 1 oczko
na drut pomocniczy za robótką, przerobić 1 oczko prawe, oczko z drutu pomocniczego przerobić na
prawo
sæt 1 masker på snoningspind foran arbejdet, strik 1 ret, strik 1 ret fra snoningspinden - zdjąć 1
oczko na drut pomocniczy przed robótką, przerobić 1 oczko prawe, oczko z drutu pomocniczego
przerobić na prawo
sæt 1 maske på snoningspind foran arbejdet, strik 1 ret, strik 1 ret fra snoningspinden - zdjąć 1
oczko na drut do warkoczy z przodu robótki, przerobić 1 oczko prawe, oczko z drutu do warkoczy
przerobić na prawo
tag 2 masker løst over på højre pind som om de skulle strikkes ret sammen, 1 ret, løft de 2 løse
masker over masken som blev strikket - zdjąć 2 oczka jak do przerobienia na prawo, 1 oczko prawe,
przełożyć 2 zdjęte oczka ponad przerobionym oczkiem
tag 1 maske løs af pinden som om den skulle strikkes ret, strik 2 ret sammen, løft den løse maske
over maskerne som blev strikket sammen - zdjąć 1 oczko jak do przerobienia na prawo, przerobić 2
oczka razem na prawo i przełożyć oczko zdjęte ponad oczkami przerobionymi razem
lav 1 omslag mellem 2 masker, omslaget strikkes drejet på næste omgang så der ikke bliver så
store huller. - wykonać 1 narzut między 2 oczkami, w następnym okrążeniu przerobić oczko
przekręcone w miejscu narzutu, aby uniknąć dużych dziur
lav 1 omslag mellem 2 masker, på næste omgang strikkes omslaget ret - der skal blive hul -
wykonać 1 narzut między 2 oczkami; w następnym okrążeniu przerobić narzut na prawo – powstanie
otwór/dziurka
strik omslaget drejet ret både når symbolet strikkes fra retsiden og fra vrangen - przerobić oczko
przekręcone w miejscu narzutu na prawo, na prawej stronie robótki i na lewej stronie robótki
tag 1 maske ud ved at slå om, på næste omgang/pind strikkes omslaget ret eller vrang ifølge
diagrammet (det skal blive hul) - aby dodać 1 oczko należy wykonać 1 narzut; w następnym rzędzie
przerobić narzut na prawo lub na lewo, zgodnie ze schematem (powstanie otwór/dziurka)
tag 1 maske ud ved at slå om, på næste omgang/pind strikkes omslaget drejet ifølge diagrammet
(det skal ikke blive hul) - aby dodać 1 oczko należy wykonać 1 narzut; w następnym rzędzie przerobić
oczko przekręcone w miejscu narzutu na prawo lub na lewo zgodnie ze schematem (brak dziurki)
lav 1 omslag mellem 2 masker, på næste omgang strikkes omslaget drejet ret, dvs strik i bagerste
maskebue så det ikke bliver hul (masken drejes mod venstre) - wykonać 1 narzut między 2 oczkami;
w następnym okrążeniu przerobić oczka przekręcone w miejscu narzutów na prawo (przerobić
wkłuwając drut z tyłu oczka), aby uniknąć dziur. Oczko jest nachylone w lewą stronę
lav 1 omslag mellem 2 masker, på næste omgang tages omslaget af venstre pind, sæt omslaget
tilbage på venstre pind, men modsat vej (stik venstre pind ind bagfra når det sættes tilbage på
pinden). Strik omslaget ret i forreste maskebue, så det ikke bliver hul (masken drejes mod højre) -
wykonać 1 narzut między 2 oczkami; w następnym okrążeniu spuścić narzut z lewego drutu i nałożyć
go z powrotem na lewy drut, ale odwrócony. Przerabiać narzut na prawo wkłuwając drut z przodu
oczka, aby uniknąć dziur. Oczko jest nachylone w prawą stronę
lav 2 omslag mellem 2 masker, på næste pind strikkes det ene omslag ret, det andet omslag
strikkes drejet ret (= 1 maske taget ud) - wykonać 2 narzuty między 2 oczkami; w następnym rzędzie
przerobić jeden narzut na prawo i drugi narzut przekręcony na prawo (= dodane 1 oczko)
strik 2 masker i 1 maske ved at strikke 1 ret foran og bag i samme maske (= 1 maske taget ud) -
przerabiać 2 razy to samo oczko na prawo, wkłuwając drut na przemian, raz z przodu, a raz z tyłu oczka
(= dodane 1 oczko)
strik 3 masker i samme maske således: Strik 1 ret, men vent med at slippe masken der blev
strikkes i af venstre pind, 1 omslag, strik 1 ret i samme maske, slip masken der blev strikket i af
pinden - przerobić 3 razy to samo oczko następująco: 1 oczko prawe, ale nie spuszczając go z lewego
drutu, wykonać 1 narzut i przerobić 1 oczko prawe w to samo oczko, spuścić oczko z lewego drutu
sæt 1 maske på snoningspind bag arbejdet, strik 1 ret, strik 1 ret fra snoningspinden - zdjąć 1
oczko na drut do warkoczy z tyłu robótki, przerobić 1 oczko prawe, oczko z drutu do warkoczy
przerobić na prawo
sæt 1 m på hj.p bag arb, 1 r, 1 vr fra hj.p. - zdjąć 1 o. na drut pomocniczy za robótką, 1 o.p., oczko z
drutu pomocniczego przerobić na lewo
sæt 1 m på hj.p foran arb, 1 vr, 1 r fra hj.p. - zdjąć 1 o. na drut pomocniczy przed robótką, 1 o.l.,
oczko z drutu pomocniczego przerobić na prawo
sæt 1 maske på snoningspind bag arbejdet, strik 2 ret, strik 1 vrang fra snoningspinden - zdjąć 1
oczko na drut do warkoczy z tyłu robótki, przerobić 2 oczka prawe, oczko z drutu do warkoczy
przerobić na lewo
sæt 2 masker på snoningspind foran arbejdet, strik 1 vrang, strik 2 ret fra snoningspinden - zdjąć
2 oczka na drut do warkoczy z przodu robótki, przerobić 1 oczko lewe, 2 oczka z drutu do warkoczy
przerobić na prawo
sæt 2 masker på snoningspind bag arbejdet, strik 1 ret, strik 2 ret fra snoningspinden - zdjąć 2
oczka na drut do warkoczy za robótką, przerobić 1 oczko prawe, 2 oczka z drutu do warkoczy przerobić
na prawo
sæt 1 maske på snoningspind foran arbejdet, strik 2 ret, strik 1 ret fra snoningspinden - zdjąć 1
oczko na drut do warkoczy przed robótką, przerobić 2 oczka prawe, oczko z drutu do warkoczy
przerobić na prawo
tag 1 maske løs af pinden som om den skulle strikkes ret, strik 2 ret sammen, løft den løse maske
over maskerne som blev strikket sammen - zdjąć 1 oczko jak do przerobienia na prawo, przerobić 2
oczka razem na prawo, przełożyć oczko zdjęte ponad 2 oczkami przerobionymi razem
sæt 2 masker på snoningspind bag arbejdet, strik 2 ret, strik 2 ret fra snoningspinden - zdjąć 2
oczka na drut do warkoczy z tyłu robótki, przerobić 2 oczka prawe, 2 oczka z drutu do warkoczy
przerobić na prawo
sæt 2 masker på snoningspind foran arbejdet, strik 2 ret, strik 2 ret fra snoningspinden - zdjąć 2
oczka na drut do warkoczy z przodu robótki, przerobić 2 oczka prawe, 2 oczka z drutu do warkoczy
przerobić na prawo
sæt 2 masker på snoningspind bag arbejdet, strik 2 ret, strik 2 ret fra snoningspinden - umieścić 2
oczka na drucie pomocniczym za robótką, przerobić 2 oczka prawe, 2 oczka z drutu pomocniczego
przerobić na prawo
sæt 2 m på hj.p bag arb, 2 ret, 2 ret fra hj.p - zdjąć 2 o. na drut pomocniczy za robótką, 2 o.p., 2 o. z
drutu pomocniczego przer. na prawo
sæt 2 m på hj.p foran arb, 2 ret, 2 ret fra hj.p - zdjąć 2 o. na drut pomocniczy przed robótką, 2 o.p., 2
o. z drutu pomocniczego przer. na prawo
sæt 2 m på hj.p foran arb, 2 vr, 2 ret fra hj.p - zdjąć 2 o. na drut pomocniczy przed robótką, 2 o.l., 2
o. z drutu pomocniczego przer. na prawo
sæt 2 m på hj.p bag arb, 2 ret, 2 vr fra hj.p - zdjąć 2 o. na drut pomocniczy za robótką, 2 o.p., 2 o. z
drutu pomocniczego przer. na lewo
sæt 4 masker på snoningspind bag arbejdet, strik 4 ret, strik 4 ret fra snoningspinden - umieścić 4
oczka na drucie pomocniczym za robótką, przerobić 4 oczka prawe, 4 oczka z drutu pomocniczego
przerobić na prawo
sæt 4 masker på snoningspind foran arbejdet, strik 4 ret, strik 4 ret fra snoningspinden - umieścić
4 oczka na drucie pomocniczym przed robótką, przerobić 4 oczka prawe, 4 oczka z drutu pomocniczego
przerobić na prawo
tag 2 masker ind mod venstre således: Løft 1 maske løst af pinden som om den skulle strikkes ret,
strik de 2 næste masker ret sammen, løft den løse maske over maskerne som blev strikket
sammen (= 2 masker taget ind) - zamknąć 2 oczka w lewą stronę następująco: zdjąć pierwsze oczko
jak do przerobienia na prawo, przerobić 2 następne oczka razem na prawo, przełożyć zdjęte oczko
ponad oczkami przerobionymi razem (= zostają zamknięte 2 oczka)
tag 2 masker ind mod højre således: Strik 3 masker ret sammen (= 2 masker taget ind) - zamknąć
2 oczka w prawą stronę następująco: przerobić 3 oczka razem na prawo (= zamknięte 2 oczka)
tag 4 masker ind således: Løft 3 masker løst af pinden som om de skulle strikkes ret sammen,
strik de 2 næste masker ret sammen, løft de 3 løse masker over maskerne som blev strikket
sammen (= 4 masker taget ind) - zamknąć 4 oczka następująco: zdjąć 3 oczka jak do ich przerobienia
razem na prawo, przerobić razem na prawo 2 następne oczka i przełożyć 3 zdjęte oczka ponad oczkami
przerobionymi razem (= zostają zamknięte 4 oczka)
Knude: Strik 1 maske ret foran og bag i samme maske til der er taget ud fra 1 til 5 masker. Du
har nu de 5 masker på højre pind. Løft 2.maske (den næst yderste maske på højre pind) over den
yderste maske, løft 3.maske over den yderste maske, løft 4.maske over den yderste maske, løft
5.maske over første maske (= 1 knude). - supełek: przerobić 5 razy na prawo to samo oczko,
wkłuwając drut na przemian raz z przodu, a raz z tyłu oczka. Jest teraz 5 oczek na prawym drucie.
Przełożyć 2-gie oczko (przedostatnie oczko na prawym drucie) ponad pierwszym, przełożyć 3-cie
oczko ponad pierwszym, 4-te oczko ponad pierwszym i wreszcie 5-te oczko ponad pierwszym oczkiem
(= 1 supełek).
strik 9 masker i samme maske således: Strik 1 ret, men vent med at slippe masken der strikkes i
af venstre pind, * 1 omslag, strik 1 ret i samme maske *, strik fra *-* totalt 4 gange, slip masken
der blev strikket i af pinden - przerobić 9 razy to samo oczko następująco: 1 oczko prawe, ale nie
spuszczając go z lewego drutu, dalej przerabiać następująco: *1 narzut, 1 oczko prawe w to samo oczko
*, przerobić w sumie 4 razy od *-*, spuścić oczko z lewego drutu
STRIK 5 MASKER RET SAMMEN SÅLEDES: Strik 5 masker ret, løft dem tilbage på venstre
pind, løft den næst yderste maske over den yderste maske, så den ligger rundt om den sidste
maske, gentag til alle 4 masker er løftet over (= 4 masker taget ind), løft den sidste strikkede
maske tilbage på højre pind. - PRZEROBIĆ 5 OCZEK RAZEM NA PRAWO NASTĘPUJĄCO:
przerobić 5 oczek prawych, przełożyć je na lewy drut, przełożyć przedostatnie przerobione oczko ponad
ostatnim oczkiem, aby je otoczyło, powtarzać aż 4 oczka zostaną tak samo przełożone ponad ostatnim
oczkiem (= zamknięte 4 oczka), przełożyć ostatnie oczko na prawy drut
STRIK 5 MASKER RET SAMMEN SÅLEDES: Strik 5 masker ret, løft dem tilbage på venstre
pind, løft den næst yderste masken over den yderste maske, så denne maske ligger rundt om den
sidste maske, gentag til alle 4 masker er løftet over (= 4 masker taget ind), løft den sidste strikkede
maske tilbage på højre pind. - 5 OCZEK RAZEM NA PRAWO: przerobić 5 oczek prawych,
przełożyć je z powrotem na lewy drut, przełożyć 2-gie oczko ponad pierwszym oczkiem, dalej 3-cie
oczko ponad pierwszym oczkiem itd., aż 4 oczka zostaną przełożone ponad pierwszym oczkiem (=
zamknięte 4 oczka), przełożyć pozostałe 1 oczko z powrotem na prawy drut.
STRIK 5 MASKER DREJET RET SAMMEN SÅLEDES: Strik 5 masker ret, løft den næst sidste
maske som blev strikket over den sidste maske, så den ligger rundt om den sidste maske, gentag
til alle 4 masker er løftet over (= 4 masker taget ind) - PRZEROBIĆ 5 OCZEK PRZEKRĘCONYCH
RAZEM NA PRAWO NASTĘPUJĄCO: przerobić 5 oczek prawych, przełożyć przedostatnie
przerobione oczko ponad ostatnim oczkiem, aby je otoczyło, powtarzać aż 4 oczka zostaną tak samo
przełożone ponad ostatnim oczkiem (= zamknięte 4 oczka)
strik 3 masker vrang sammen, slip ikke maskerne af venstre pind, strik de samme masker ret
sammen og derefter vrang sammen, løft maskerne af venstre pind (knude) – 3 oczka razem na
lewo, ale nie spuszczać oczek z lewego drutu, przerobić te same 3 oczka razem na prawo, dalej
przerobić je razem na lewo, spuścić oczka z lewego drutu (supełek)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz